Aditha Dissanayake |
3rd
September 2014…..my
beloved niece Aditha Dissanayake messages me that the English translation of
Marin Wickranasinghe’s “Kaliyugaya” which she co-authored with Dr Ranga
Wickramasinghe has won the best English translation at the State Literary
Awards for 2014. It’s a memorable day in
her life no doubt; I’m a happy man as well on her achievement, for it was she
who encouraged me into this habit of writing and blogging.
I
remember once when she wrote to me of her disappointment when the editor rejected her article commenting of her writing style when she was a
young scribe.
I
wrote to her that day; trying to lift her spirits by narrating of how Mr.
Pathiratne (Uncle Pathi) our English teacher at S Thomas’ Collage Gurutalawa
taught us English his way.
Dear
Adi….
All
of us had our education at school in our mother tongue (Sinhala in our case)
and English was learned as a second language. Our school atmosphere made us
like the second language as it was the link medium with our Tamil colleagues
It
brings in sweet memories of my school days in our standard eight class. Our
English master was Mr. Pathiratne. He joined school just after his retirement from
his government central school English teaching appointment. The selected school reader that year for standard eight was Robert Louis Stevenson's “Treasure Island” . This book he finished
reading to us in just one month.
From
then on he started teaching his way the rest of the year. He would walk in to
the class with torn off articles from old Reader’s Digest Books and Life Magazines
and read out from them on various topics. It was to be so interesting, and
we were so free in the class with uncle Pathi, everybody liked his English
class and everyone learned English. He used to quote bits of world
and home politics which we never understood then. I wonder if we understand now?
Winston
Churchill was a famous example in handling wit he would say. We all had his sayings
written down in our small note book (a 40 page exercise book cut in two - we
never had this practice of cutting a exercise book in two before). I wonder if
we really understood Churchill’s wit then, but we all liked to see uncle
Pathi's, expressions and how much he enjoyed reading to us.
It
was he who explained to us the importance of writing our essays short and to
the point; rather than long harangues. This he explained by quoting SWRD having
said that a good speech is like a pretty girls dress, "it should be short
enough to be interesting' and long enough to cover the subject." We did
not know whether to smile or laugh then, for none of us caught the wit but
we wondered about the short dress. He taught us to be vigilant of what we read,
to take note of spelling, using synonyms and acronyms instead of using the
same word repeatedly.
I
still remember him reading to us how salmon bred in fresh water from
a Readers Digest and wanted Saman Gunawardane (the 2nd of the
three Boothaya’s) now domiciled in NZ to write the word salmon on the
black board. He ended up writing his name. We all laughed at Saman that
day, but I’m sure many of us including me learned how, only that
day. And we will not make the mistake again as there was reason for Pathi in
selecting Saman Gunawardane that day.
Uncle
Pathi too met his Waterloo when all other English teachers had
their reservations on how he conducted himself in the standard eight classroom.
He did not survive long at college as he did not believe in the book “Longman’s
Brighter Grammar.”
But
all of us got in the habit of reading and many applied for the discounted membership
for the Readers Digest. I still have a collection of three years books at my ancestral home in Pinkanda.
This was how most of us who went to school after 1956 gained our English
knowledge and what’s wrong in it?
We read 'Hadley Chase' with the covers removed;
while at the same time we borrowed R L Spittle’s “Savage Sanctuary” from the senior
library.
Today
we read Michele Ondaatje with respect and Christopher Ondaatje with interest.
Both have been to Guru for a short spell.
The
rejection of your article is not to be considered seriously……in which case Tissa Devendra one of the best English
Academics of the Ceylon University and his “Tales
from the Provinces” and the “Horse
Shoe Street” will fall under the bad books category.
If
the Indian writers were to be stuck with aristocratic English, Kushwant Singh would be in the
wilderness for his saucy writing.
I
will refrain from commenting Carl Muller
and Arundhati Roy for having won the
Gratian Prize.
Sunday
is Sabbath and a leisure day. The Sunday papers are generally read while still in pajamas or sarong. Free style reading is what we need for a free mind. My
feeling is that a Sunday Paper should cater for all categories of reading. If
all reading is to be of the classical type very soon there will be a dress code
for Sunday reading.
Never
mind the refusal.... keep writing for there are thousands waiting to read
what you write.
Good
luck……
Elegantly written. Congratulations Uditha
ReplyDeleteWell done, Uditha. Really a motivational write up. Enjoyed till the end.
ReplyDeleteEsto Perpetua.
👍👍
ReplyDeleteUditha,, Enjoyed reading your short but well composed write up 😊😊
ReplyDeleteDulip Perera
Superb
ReplyDeleteMr. B. A. Pathiratne had been the Secretary to Dr. G. P. Malalasekera when he was the Ceylon's Ambassador to Russia. He had with him the credential card given to Dr. GPM, typed in very large letters and personally signed by the Queen as "Elizabeth R." Mr. George A. Pillai on the other hand was a holy terror and slapping was his way of life at Guru, which he gave up after he joined the Hill School. I must confess that my spelling is quite good due to typing out lessons for him which later turned out to be books published by him.
ReplyDelete